part36-ベーカー街、バーンズ書店、新聞屋、港


留意事項ーバーンズのwhere "ever"は強調するための使用と判断(追記)2;55本の題名が読めない(追記)ストランド紙1ページ目 下から13行目manning の単語の意味が分からない、manageに単語を置き換えた。下から3行目、右から二つ目のButの左隣の単語読めない。seasと判断 最後の行fintという単語が分からない。faintと判断

564366134

良い考えだが、ワトソン君。君は重要な所を見逃しているよ


(間にスペースを入れた)

その通り。今の僕には理解出来ないが
この数字達は、ある特定の意味を示している

僕が取り組んでいる方の謎についてなんだが
この本の秘密を理解する事ができないんだ

古代の言葉が使われていて、僕の大したことの無い
暗号の知識はひどく使い果たされてしまった

僕はただ、狂気と不条理を感じる事だけ出来たんだ

僕の翻訳が正確であるならば、本によると
この「印」を、信念を持って人間の血で描いたならば
この教化される詩を暗誦しないといけない

(文章化不能) グンナーフ クドウーリムト イーズルト スブルーヘ

犠牲者は催眠術にかけられるか、
さもなくば悪魔が思考力を取り除くんだ

ワトソン君、この文章は全く訳が分からないよ!

僕は、どう解釈したら良いのか分からないんだ!

どうやって発音したんだい?グンナーフ クドウ・・・

何て事だ!この文章は、恐ろしいよ!
ホームズ君、この事件にについての大半の事のように
この本は、僕を凄く不安な気持ちにさせるよ

今思い出したんだが、ワトソン君
本屋のバーンズ君は、古代の歴史について
学識があると言っていなかったかい?

多分彼なら、この本の翻訳について手伝ってくれるだろう

僕らは、行き詰っているのだから
より良い頭脳を探さなければ

僕には、彼らが人々をどこへ連れて行って
どんな目に合わせるのか、ちっとも考えが浮かばないんだ

さぁ、バーンズが援助してくれるかどうか、出かけよう


バーンズ書店

ホームズさん、ワトソン先生。
お会いできて嬉しいですよ。今までどこへ言ってたんですか?
もう何ヶ月も遠くへ行ってたじゃないですか!

その通りだ、僕らはとても長い旅をして
やっと帰ってこられたんだ
しかし、その話よりもっと重要な用件があるんだよ

君は古代の人々、すなわち古代の言葉や文章、
習慣について知識があると言っていたよね?

ええ、言いましたよ。ホームズさん。なぜそんな質問を?

Kgwhman Kadwluh Book(注;クトゥ系の本だと思うのだが、何の事か分からず

訳せなかった)


君はまさに僕らが必要としている人間なんだ

僕は旅の間に、この難解な文章を偶然見つけ
どんな内容かと・・・何か問題でも、バーンズ君?

ホームズさん、一体どこで、この本を見つけたんですか!

この本は!博物館に展示される程の価値がありますよ

この文章の断片達を、いくらか訳してくれると
非常に恩に着るんだが

僕は特に、ここら辺のページに興味があるんだ

この辺のページは非常に状態が悪いので
一番使用されているように見えるんだよ

喜んで!
早速仕事を始めて、進行状況を教えますよ

ホームズ君。バーンズ君が翻訳を終えるまで何をしようか?


(看板)「殺人大嵐」

ストランド、ストランド新聞だよ!
海で船が三艘、行方不明だよ!
乗ってた人達の安否が気遣われているよ!
ストランド新聞を買わないかい!
行方不明の船の最新ニュースだよ!

やぁ、最新号をくれないか

ありがとうございます、ダンナ

ワトソン君、消えた船のニュースを検討し
僕はヒラメいたよ
でも、そのためにはスコットランドの海岸付近の
しっかりとした海図が必要なんだ
バーンズ君に頼む訳にはいかない
彼には、翻訳作業に専念してもらいたいからね

そうだね、ホームズ君
でも、そういった海図は他にどこにあるんだろう?


第13埠頭

簡単な事さ。僕らが探しているのが海図なら
港へ行かなくては!

やぁ、どうも
おはようございます。ビールか何か、いかがですか?
ありがとう。でも今の所、僕は情報を必要としていて
君の所の美味しいビールが飲めないんだ

君、地元の海の海図について、何か知らないかい?

地元の海図なら全種類、港管理者の事務所に保管されてますよ

でも、港で商業に携わる人しか事務所には入れないでしょうね
貴方なら御了承して下さると思いますが

その通りだ。
僕が必要としているのは、スコットランド地域の海図で
最近多くの船が沈んでいるところなんだがね

えぇ、悲しい話です
あまりにも多くの可哀想な人達の命が
あの辺の海で失われました

まるで、恐ろしい悪魔があそこに居るみたいですよ

待ってください
スコットランドの海岸の海図と言いましたね?

私は、バーの裏にある部屋に
あの辺の海図を持っていたと思いますよ
これが鍵です。御自分でお探しになって下さい
もし見つけたら、ご自由に持って行って良いですよ

関係者以外立ち入り禁止

何かが必要だ

カギ

ロチェスター氏の若い時の写真だ

インド行きの船に乗船する、ロチェスター卿の息子

必要な物が見つかったよ、ワトソン君
地図を調べよう

ワトソン君!あの奇妙な数字達が示していたのはコレだったんだよ!
経度と緯度だ!
数字はスコットランドの、アードナマーカム海岸という場所を示している
鍵を居酒屋の主人に返して、
この場所を知っているか聞いてみよう

知りたがっていた事は分かりましたか?

あぁ、君は言動一致した素晴らしい人間だよ
僕は、まさに君が言っていた通りの海図を見つけた
アードナマーカムという名前に何か聞き覚えはないかな?

あぁ、ありますよ。その海岸線にある灯台です
「言い伝え」がありましてね、その地は海賊の隠れ家の
上に作られたんだそうです
実は私は、今その地に思いを巡らせているんです(注;この訳を見て、「ロマン

チスト」とコメントした視聴者がいたので、ちょっとこのセリフの翻訳は考え直し

た方が良いだろう)
その場所は今、嵐の真っ只中にあり
船がたくさん沈んでいるんですよ

ずいぶんと、風変わりな建物なんですよ
スティーブンソン、とかいう名前の男が
建築したといわれていて(注;「シルバー!!」とコメントした視聴者がいた。ク

トゥ関連の事だと思うが、何の事か分からない)
入り口をエジプト風のオベリスクや羽の生えた犬といった
外国のシンボル達で飾ってあるんです
灯台にしては、奇妙な飾りじゃないですかね?

ホームズ君。どうするんだい?



part37-本屋、ベーカー街の部屋、スコットランドの灯台、穴に落ちる


ホームズさん!
あなたが訳を欲していた文章の翻訳ができましたよ
どうぞ、お見せしましょう

この本は大変古いものです
内容は、奇妙な存在達を信仰する
非常に恐ろしい異端派について述べるもので
記述は曖昧ですが、
聖書に記述されているリヴァイアサン(海の怪物)から
派生したのであろう神話について読み取ることが出来ます
この怪物は、海の底にある奇妙な都市で眠り
夢を見続けていると言われています

海の中で、悪夢のように眠っているんだね?

その通りです
ホームズさんが翻訳して欲しいと言っていたページは
この「奇妙な存在」に対して、祈る人や祈り
また、これに関わる儀式について記述されているものでした
率直に言って、この本に記述されている事は
お笑い物ですよ。信用できるものでなく
恐ろしく不快で、病的で残忍な言葉です

そして、この儀式について、何が分かったんだい?

笑わないって、約束してくださいよ!
この本は、何百年、何千年もの昔に
星が特定の1列に並んだ動きをした時
神官がこの儀式を行い
リヴァイアサンへ祈ったと述べています

神官は、「彼の者」の名を詠唱し、信奉者達が
彼の者に当然与えられるべき物を与えるため
この地への帰還を呼びかけました


その後神官は、地球上の各国を代表する人々に対し
祈りを朗唱し、海に囲まれた巨大な石の塔から
彼ら自身を海の中へ「生贄」として
差し出す事を求めました

馬鹿げた記述じゃないですかね?

続けてくれ、バーンズ君

まだ聞きたいのならば続けますよ

儀式は、外部の神から遣わされた
使者の偶像において行われなければならず
この使者達について、これ以上の
ハッキリとした事は書いて無いです

しかしながら、本の記述によると
彼らの使者は、顔が無く真黒な色の
エジプトのスフィンクスに近い形をしているようです(注;クトゥ関連の事だと思う

が、何の事か分からない)

この使者に似せた偶像は儀式の間
存在しなくてはならないのです
でも想像なんて出来ますか?
塔の最上階で、いわゆる神官と
世界中から集まった人々が
一致団結して、石造りの顔の無い
羽付きライオンの前で歌っている所なんてね!

僕はとても良く想像出来るよ、バーンズ君

君は、人々がその崇める神に対し
当然与えられるべき物を与えるため
海へ身を投げるといったよね?

だが、それは一体何だい?
彼らの「神」は何を求めているんだ?

そこの所が、一番馬鹿げていて
この本の内容が伝説と空想で出来ている事を
証明する点なんですよ

議論しようにも、儀式は決して行う事が出来なかったんです

このような古代の頃は、世界中の国々から
代表者達を一箇所に集める事は不可能だったでしょうし…


分かるよ、バーンズ君
もうちょっと、僕に付き合ってくれ
最後の質問に答えて貰いたいんだが
このリヴァイアサンは我々から何を望んでいるんだい?

そうです、僕らはこの怪物から
「世界」を借りているんだそうですよ

この本によれば、儀式を完全に遂行し
生贄達を捧げる事により、悪魔を呼び覚まし
目覚めた悪魔は、地を飲み込むんだそうです

えぇ、ホームズさん
彼らは、この世の滅亡を望んでいたんですよ

何て、馬鹿げた考えでしょうかね!ハッハッ ハッ

ありがとう、バーンズ君。僕はもう行かなくては
さようなら





僕らが出発する前日の新聞だ
ワトソン君、あの新聞を見つけるんだ!
新聞に、最新の1列に並んだ星についての記事があったはずだ
この記事が、あとどのぐらいの時間があるのか
正確に教えてくれるはずだ(注:ゲーム始めの頃買ったストランド新聞の事であ

る)

でも、ホームズ君!君は、信じる事なんて出来ないだろう?
新聞だ、ワトソン君。あの新聞を見つけるんだ!


スコットランド。アードナマーカム灯台

ごらん、ワトソン君
かろうじて光っているようだよ
このせいで、最近この辺で船が難破していたんだ

1894年12月

ホームズ君!
もし、僕らが上陸する場所をすぐに見つけられなかったら

他の海で亡くなった不幸な人達と同じように
僕らも新聞に名前が載ってしまうよ!

海だ、海が彼を飲み込んだよ!
大虐殺の犠牲者達だ! ワトソン君、止めなくては!

急いで行動だよ、ホームズ君!

彼らは、この像を特徴の無い黒い顔にしたんだ(注;「3重冠も欲しい」「ニャ

ルラホテプ」とコメントした視聴者あり。クトゥ関連の事だと思うが、何の事か分

からない)

鉄の棒

ドアは猛攻撃にも耐えられるように設計されている
この爪楊枝で開けるには1000年はかかるだろうな
ワトソン君!僕らは、このドアから入る事ができない
多分、海賊の伝説が役に立つだろうな?



ワトソン君!これが3つの海水の間欠泉だ
喉が裂かれる前にマックグリンティーが
言っていた事を思い出せるだろう

ここに違いない
僕のやり方を知っているだろう、ワトソン君
この土をよく調べてみよう
何かが必要だ


僕には、海賊の伝説が
単なる迷信では無いように思えてきたよ!

その考えは正しいと思うよ、ホームズ君!
幽霊についてはどう考えるかい?

そんなの分からないよ、ワトソン君。誰にも分からないさ

ホームズ君!

ハハハ! ねぇ、ワトソン君
僕らは科学的な物の見方をする人間なんだよ?


本当の危険は、灯台の中で待っているんだ
もしも灯台まで辿りつけたらの話だけどね
君が安心するように、僕が先に下りて先導しよう

そうだな、急な傾斜になっているようだ
どうやって、先に行こうか?

落ちないように、気をつけなくては

急いで行動だよ、ホームズ君!

このロープは、全く当てにならないが
僕らの手に入る中で一番良いものだ

すり切れたロープ

落ちないように、気をつけなくては

ホームズ君、ホームズ君!
聞こえるかい?ホームズ君!大丈夫かい?

大丈夫だよ、ワトソン君。まだバラバラにならずにいるよ!

ロープは切れてしまった。だが、まだ運は僕らに味方している
ランプは無傷だ!

ここの地面は不安定だ。ライト無しでは、進めないな!
ホームズ君!君に合流できるか、やってみるよ!

いや、ワトソン君、そこに居てくれ!このロープは、使えない
僕らは別れ別れになったんだよ。僕は、独りで灯台への道を探す
だが、正直言って武器が欲しいな
いや、ピストルは持っていてくれ。落とした弾みで、発砲する可能性がある
あぁ、良い考えが浮かんだぞ
ピストルの代わりに鉄の棒を投げ入れてくれ

気をつけてね!

ワトソン君、何てついてないんだろう
引っかかっちゃったぞ

ホームズ君。君が何言ってるか分からないよ!

僕の声が殆どワトソン君まで、届かないらしい
ついてないな、穴は破片で塞がれているに違いない
これからは、知恵で解決していかなければ


part38-洞穴探検


このガイコツは化石化している
長い年月、ここに居たに違いない

こんな代物で僕が倒せる敵は
プディングの切り分けぐらいだろうし
そんな時でも、そっと扱わないといけないだろうな

古い短剣

この箱は、手付かずのままだ。
その上、誰かが劣化を防ぐためにカバーとタールで密封したようだ

壊れた短剣

帆布、帆布、さらに帆布と。
ぼろ切れとして使えるだろうな。考えておこう

間違いなく、酒がこの人達を破滅させたんだ!

幾つかの骨は、長い年月によって化石化している
たいまつの持ち手として使えるだろう


ぼろ切れ

この岩を動かせたら、もっと先へ進めるだろう

何かが必要だ

この裂け目に落ちたら、間違いなく死ぬだろう

この角材は、頭上にある建物から落ちてきたに違いない
多分、上に何か興味深い物があるんだろう
だが、何かは分からない

あぁ、何かあるぞ

可哀想な奴だ!酒に殺されたんだな!

これでは正しくない、最初からやり直そう

今は、何にも使えない

これは、ハシゴとして役に立つだろう

これは役に立つだろう

彼は酒飲みだ、見たところ大酒飲みだな
あぁ、まだ少し残っているぞ

アァッ! この酒は少なくとも95度あるし、はらわたがよじあがるぞ!
それに、長い年月で劣化もしていない!

ランタン

ランタンを壊さずに動かす方法を見つけなくては

さぁ、出来たぞ

門の破片

何があるんだ?火薬のタルだ!
ふーむ、堅く密閉されているから、中にある火薬はまだ使えそうだ

空の魔法瓶

さぁ、出来たぞ

ぼろ布

粉の入った魔法瓶

爆弾が出来たぞ



僕はまだ生きている。だが、ランタンを壊してしまった

叫べば、ワトソン君に聞こえるだろう

ワトソン君!ワァートソーン君!

嵐が僕の声をかき消している
だが、今の僕にはライトが必要で、ワトソン君だけが助けてくれるんだ
メガホンのような物が必要だな

大きなじょうご

ワァァートォーソン君!

何だ! あれは、ゆ、ゆ、ゆうれい!

ワァートソォーン君、僕だよ、ホォォームズだ!

ホームズ君の幽霊!一体なぜ、今来たんだろう!

ワ~トソ~ン君、オ~~~イ!
ワァァ~トソォォォ~ン君!

あぁ良いぞ、ワトソン君。やっと来てくれたね!

間違いなく僕だよ、ホームズ君
心配しないでくれ、ちゃんと自分の持ち場についてるし
岩のように落ち着いているよ!

随分、聞こえ辛いだろう。すまない、ワトソン君
マッチを持っているかい?

あぁ、持っているよ! どうぞ!

ありがとうワトソン君。君に出来る事はもう無いよ
それでは、この嵐から身を守れる場所を見つけて避難しててくれ
僕は、多分正しい道を進んでいるだろうからね

いや、僕は全然構わないよ、ホームズ君
傍にいるよ。必要があったら、自由に呼んでくれ!

君は良い奴だな。ボズウェルに負けない協力者だ!


ぼろ切れを巻いた骨

ラム酒を入れた携帯用酒入れ

マッチ



爆弾

この格子戸は、さびに覆われているが
いまだに、とても頑丈に見える


part39-洞窟探検の続き、灯台へ戻る、消火活動



ほら、出来たぞ

何かが必要だ

革のベルト

ほら、出来たぞ

この装置で最も脆い部分は、この古い錆びた南京錠だ

これは役に立つだろう

大きな石

ほら、出来たぞ

この井戸は直接、地下の川へ繋がっているに違いない

火がついた骨のたいまつ

何も無い



火がついた骨のたいまつ

何も無い



火がついた骨のたいまつ

あぁ、何かがあるぞ

この裂け目から落ちたら、間違い無く死ぬな

何かが必要だ

ぼろ切れ

何かが必要だ

革のベルト

火がついた骨のたいまつ


堅く閉まっている!

義足の人しか、このドアを開けられないだろう

義足

義足の人しか、このドアを開けられないだろう

義足の人しか、このドアを開けられないだろう

財宝は結局、お粗末な隠され方をしたんだな
全くこれでは、子どもでも見つけられるだろう
それでは、僕らはもっと深刻な事態へ進もう
ふーむ、これは灯台への道かな?

財宝は結局、お粗末な隠され方をしたんだな
全くこれでは、子どもでも見つけられるだろう
それでは、僕らはもっと深刻な事態へ進もう
ふーむ、これは灯台への道かな?


極上の代物だ!それに、凄く状態が良いぞ


遠すぎるので、向こうへ飛ぶ事は出来ない
ワトソン君だ!手助けをしてくれる、僕のボズウェルはどこに居るかな?


ワトソン君!ワトソン君!

ここにいるよ、ホームズ君!
灯台への道を見つけたかい?

まだだよ。今、探している所だ
君の助けが必要なんだ。難破船のマストを取り戻し、
裂け目の中へ投げ込んでくれないかい?

マストって言ったのかい?
裂け目の中に投げ込むんだね?
やってみるよ、ホームズ君!

急いでくれ、ワトソン君!


いや、僕には出来ないよ

丸太

この光は灯台の中から差し込んでいるに違いない
何だこのヒドい悪臭は?
考えてる暇は無い、この石を持ち上げねば

何てことだ!


僕はとても嬉しい・・・何てことだ!
どんな狂人がやったのだろ・・・

それを知るために、
僕らは灯台の頂上まで登る方法を見つけねば

ゴホゴホッ! このランプは、猛毒のケムリを出している!
急いで火を消さなくては
バケツと水だ。急げ、ワトソン君!

これだ、新鮮な水のタルだ

空のバケツ

これを運んでいこう
急いで灯台へ戻らなくては!

水の入ったバケツ

ブラボー ホームズ君!

ハハハ。何と利口な奴だ、ホームズとワトソンよ
お前は我らの跡を発見し、間抜けなアーネソンを見つけた
あぁ、親愛なるアーネソン
奴の手の調子はどうだったかい、全部頭で考えてんのかい?

アハハハハ!我はアシュマット
真に「旧支配者」を信仰するものだ(注;great old onesの訳語に「旧支配者」を使用)
さあ、震えるがいい。愚かな者達よ!
お前を鉛で満たし、タコを詰めてやろう ハハハハハァー!!!


part40-消火活動続き、灯台を上る


ゴホゴホッ! このランプは、猛毒のケムリを出している!
急いで火を消さなくては
バケツと水だ。 急げ、ワトソン君!

ブラボー ホームズ君!

ブラボー ホームズ君!

引き返した方が良さそうだ

ブラボー ホームズ君!

急ぐんだ ホームズ君

急いで行動だよ、ホームズ君

気をつけるんだ。彼は上の階で待ち構えているぞ

僕は、彼を射撃できる距離まで引き寄せてみるよ
彼の頭に狙いを定めてくれ!

ホームズ君!でも、もう弾丸が無いんだ!

運命は僕らに不利なようだ、ワトソン君
彼の信仰が力ならば、多分それが弱さにもなるだろう

「旧支配者」の印を血で書く場所を見つけなくては

ここに書けるぞ
では「血」を探し、「旧支配者」の印を書こう
(注;great old onesの訳語について、視聴者間で意見が分かれる。「旧神」という意見もあれば、旧神ならばelder godになるので、great old oneは旧支配者で良い、という意見もあり。)
(注;星マークを見て「エルダーサイン」とコメントした視聴者あり。何の事か分からない)
(注;「元のゲームが間違っている」とコメントした視聴者あり。何の事か分からない)


何かが必要だ

白い板

さぁ、出来たぞ

「旧支配者」の印

(翻訳不能言語)

急いで行動だよ、ホームズ君

鍵がかけられている!打ち壊すしかないな

サーベル

鍵がかけられている!打ち壊すしかないな

鉄の棒

お前の友人は、大変な目に会うだろうよ。
お前もだがな

ハハハ やんな! 殺せよ!
お前は遅すぎたんだ
何者も、我が師を止める事は出来ないぜ!

それは何故だ?

ドアには南京錠がかけられ、俺の友が生きている間は
お前は決して鍵を得られないだろう!

奴は間違いなく、お前の哀れな友を潰しただろうよ
奴は、俺より強い男だからなっ

無駄話を止めろ、鍵はどこだ?

ヘッヘ ここに来るぜ!

鍵はどこだっ!

ヘッヘッヘ!

よく聞け、この野郎
お前の頭と手を、剣で切られたらどうなるかな?

お前は正しいだろうよ。とにかく、友が生きている間
お前は決して鍵を手に入れられない
アイツは、自身の深く安全な場所に隠しちまったからな

ホームズ君!間に合うように急いで来たよ!
いつもの事だがね、ワトソン君 いつもの事だよ

僕は実に運が良かったよ。落下物が、敵の首を折ったんだ
僕は軽い打撲で済んだけどね

君が安全かつ健康でいてくれて嬉しいよ
では、灯台の屋上まで行かなくては

急いで行動だよ、ホームズ君

このドアはしっかり閉められていて、全く壊せないんだ

向こう・・・というか、向こうの下にいる男が
このインド人が生きている間は
僕が鍵を手に入れる事は出来ないといったんだ

では、どこに鍵を隠したんだろう?

(問題)インド人.は、どこに鍵を隠したのでしょう?

良い考えだが、ワトソン君。重要な所を見逃しているよ




part41-終焉の時、そしてこの事件は一体何を意味するのかについて




彼が鍵を持っているとは考えないのかい?

あぁワトソン君。君はまたしても、明白な所を理解しているよ

彼は、鍵を飲み込んだに違いない。僕はこれから・・・

いや、ホームズ君!僕は医者だし、もう時間が無いんだ!
刀を!

何かが必要だ

カギ


ワトソン君!

ホームズよ!ついに、ここへ来たのだな!
情報提供者が言った事は嘘では無かったか

おまえは、最も機知に富み、最も悪賢い男だよ

褒美をやろう。彼の者の帰還を待つ一等席に座らせよう
彼の者は近づいている
聞こえぬか? 彼の者の息を感じぬか?
ゆだねよ!

この狂気を止める時だ。ロチェスター卿よ
この人達はみんな、何の意味も無く犠牲になってるのですよ

肉だ、柔らかき肉に過ぎぬ

お母さんを思い出してくれ
君のお母さんは、あきらめなかったんだよ
ずっと君を愛していたんだ、いつも君を探していたんだよ

塵程の価値も無き、柔らかき肉の者よ
我の真実の母は、我が師の待つ
深き青の深淵に居るのだ
師は、「深淵の光」に加える為、我を召還した
我らに加われ、ホームズよ
そして、「夢」の一部となるのだ
我と共にうたえ うたうのだ!

ホームズ君、何とかしなくちゃ!
僕にはもう、この人たちをこれ以上、下がらせておく事ができないよ
それに、それに、あぁ!海面が上がってるよ。
ホームズ君!急いで!さもないと僕らは死んじゃうよ!

そこで踏ん張っててくれ、ワトソン君!
何か方法があるはずだ

光だ!見つけたぞ、ワトソン君!
光が闇を払うんだ!
僕は、灯台に明かりと灯さなくては!

そこで引き止めててくれ、ワトソン君!
僕は捜査を続けなくては。さもないと、全てが失われてしまう!

不可能だ

何かが必要だ

(注;灯台の光をつける仕組みが分からない。この緑と青の液体は何を指すの

であろうか?)

ブラボー ホームズ君

アァァ ダメだ!ダメだ!
光を払え!儀式を続けよ!うたえ! 我らはうたわなくては!

君は最後までうたう事は出来ないよ、ロチェスター卿

君の合唱隊は去っていっているよ

僕と来てくれ。ここは危険だ

お前には分からないのだ、ホームズよ!
彼の者はここに居る。彼の者は来たのだ!

ロチェスター卿!
私は呼び、あなたは来た!
連れて行って下さい、私はあなたの味方です
世界はあなたの物です あぁ偉大なる…アァ アァァァァァァ!!



奇妙な運命が、若きロチェスター卿の定めであった
インド海岸沖の、暗き水の中に溺れる彼を助けた者は
狂気の深淵へ投げ込む事に利用する事しかしなかったのだ

高貴な血筋の華麗なる若者は
恐ろしき古代の儀式に、力を尽くす道へと知性を誤らせた

彼を、あのような「けだもの」に変えるとは
彼は一体、何を見、あるいは想像していたのだろう?


大量の羊のように、屠殺場へ哀れな人々を運ぶ為に
犯罪者と精神異常者の人々による徒党が編成され

宝石の売上を使った、邪悪なガイジャックス医師のように
目的達成のため、純粋で頑健な人種標本達が確保された

彼らは、船腹深くに閉じ込められた長き航海だけでなく
遥か昔の、下劣な連祷(れんとう)を脳に叩き込むための
拷問と麻薬にも耐えたのだろう

怪物と天才は、同一の物であった

次に、世界各国の代表者達を確保するため
完璧に設置された、各都市の手下達の別個配置について


黒人と中国人の人々がアメリカに
オセアニアとアジアの人々がロンドンに
東ヨーロッパと中央ヨーロッパの人々がスイスに集められた

彼らを引渡す時間は
古代の儀式によって指示された正確な時と場所
そして丁度星が一列となった時に、調整された 


最後に、建築者がエジプトの像を設置するという
彼らにとって都合の良い気まぐれを起こした
水上にある建物を獲得するため

そしてまた、その唯一の居住者を排除するために
彼らの甥で伝統的継承者であるような振りを
したのである

天才が悪を創ったのだろうか
悪が天才を創ったのだろうか

起きてたのかい、ホームズ君

君のうめき声で僕は寝てられなかったよ、ワトソン君

君はまた、悪夢を見たんだろうね


その通りだよ、ホームズ君
今回は、恐ろしい冒険の記憶が
とても生々しく真に迫っていたんだ

まるで、再び起こっているかのように
全てが思い出されてきたよ


ますます良いぞ、ワトソン君!
それは、君が事件を忘れ始めているからなんだよ

最善の治療法は、このテーマについて書き表す事だろう

だが、僕らが見、堪え抜いた事については
明かしてはいけないよ

そうだね、ホームズ君

僕らはこの事件について、話す事すらしなかったね

だけど、君は信じるのかい?

僕らが失敗させた物を
もし僕らが時間通りに到着しなかったら
もし、奇妙な儀式が最後まで遂行されていたら


そんなの誰が分かるというのかい、ワトソン君?
誰にも分かりはしないよ?



しかしならがら、君は過去の事を言うが
僕が、もっと悩んでいるのは未来の事なんだ

一体全体、何を言っているんだい?

僕らは、社会への大きな脅威を取り除いた
だがそうする中で、僕らは他の脅威を蘇らせたんだ

隠されている危険
嫌悪を積み復讐に突き動かされるもの

カチカチと鳴る爆弾が待っているんだよ


そして危険は
僕があまりにも良く知っている顔をしているのだ

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2008年04月06日 23:36